GGPoker(ggn666.com)
东西问·中外对话|当鄂温克族歌唱家遇上美国乡村音乐人
中新网吉隆坡6月1日电 (记者 陈悦)马来西亚国家语文局和马来西亚汉文化中心5月31日推出“马中50年50部文学典藏”目录**,以此纪念中马建交50周年#*。
马来西亚上议院议员阿旺沙里出席活动时表示%@##,出版交流有助于两国知识、经验、资讯的交流#%#,助力马中两国在相互了解的基础上%*,展开更深入合作#*。
马来西亚汉文化中心主席吴恒灿介绍@@,这一目录包括马中两国各25部在1974年马中建交以来出版的书籍%@*%%。其中%*#@#,在马来西亚出版的作品包括中国古典四大名著的马来文版本;而在中国出版的作品既有马来裔、印度裔作家的作品*%%,也有马来西亚华文作家的作品#***@。他强调%*%,入选作品的著者、编者或译者需为马中两国公民%@,并由马中两国出版社出版%***。
“之所以举办这一评�#@#%。窍胪怀雎碇兴呓涣髁煊蛑憷�%@,除了经贸往来等**%@,文学也是其中重要组成部分%*@*@。”多年致力马中文学交流、作品互译的吴恒灿介绍%##,从入选书目和自己多年交流经验可以看出%@#,马中之间文学、文化交流呈现“加速度”*@。近年来%*,双方相互出版的对方书籍越来越多#%*%,题材越来越丰富@##。
对吴恒灿而言##%%,这些书籍中最令其难忘的是汉文化中心等机构、组织前后耗时30余年%%#,推出的中国古典四大名著马来文版%%@#%,这其中凝聚了他众多心血@#。他回忆说%@,这其中@%##@,最早出版的是《水浒传》%#@。当时#@#*,很多人都不看好这一项目@*#@,认为难以在马来社会找到“知音”@@*。令他欣慰的是%****,《水浒传》推出后获得成功@**@。“这体现了文明互鉴、文化交流的意义%#*@@。”
当日活动上#*,北京出版集团还精选马中50本青少年读物%#,赠送给马来西亚学校*@*@。(完)